¿Qué término hemos de usar?, preguntan algunos. Depende a quien
quiera usted incluir, es la respuesta adecuada.
Hasta ya entrados los años sesenta del siglo
pasado, la población hispana en este país
era pequeña y cada grupo se identificaba por
su nombre. Entonces había, cubanos, mexicanos,
españoles, etc. Cuando la población creció
el gobierno norteamericano escogió en l973 el
término "hispano" para agrupar a la
población de lengua española.
Por los años ochenta empezó a extenderse
la palabra "latino". En una encuesta llevada
a cabo en l995 entre latinoamericanos resultó
que el 58 por ciento prefería la palabra "hispano",
y sólo el 12 por ciento "latino".
Para muchos todavía la preferencia de un término
sobre otro implica connotaciones emocionales más
que racionales.
El último Censo permitió varias opciones:
"Spanish/Hispanic/Latino". Evidentemente guiados
por el significado del término "latino"
es el más genérico "Spanish"
el más específico. Por lo tanto, si se
busca precisión habrá que tener presente
el contexto, y el objetivo que nuestro mensaje persigue.
"Latino" puede prestarse a confusión,
como explicaré con el caso siguiente. En una
reunión había dos norteamericanos, un
italiano y cuatro hispanos –yo incluido -. En el curso
de la conversación una persona norteamericana
se dirigió al italiano de esta manera: "¡Claro
tú no entiendes porque no eres latino!"
Ahora bien, si alguien es latino de pura raza es
el italiano. Fue el Imperio Romano con la lengua
latina quien engendró todo el mundo latino: del
latín surgió el italiano, el francés,
el portugués, el español, etc. La norteamericana
de la reunión hubiera sido más precisa
diciendo: "¡Claro tú no entiendes porque
no eres hispano!"
El término "latino" incluye todas
las lenguas romances, incluye a todos los países
hijos del Imperio Romano. Así, pues, en una reunión
en la que haya franceses, italianos, portugueses, brasileños,
españoles y latinoamericanos, el usar el término
"latino" no sólo se presta a confusión
sino que algunas personas se darán por ofendidas
al no considerarse "hispanas".
Repito: ¿Qué término hemos de usar?
Depende… Para referirme al mundo hispano prefiero
"hispano". Todo el mundo sabe lo que quiero
decir.
Isaías A.Rodríguez